Чемпионат мира 2013: детальки

| рубрика «Заметки» | автор st
Метки:

От обобщающего ситуацию в современном настольном теннисе рассказа о прошедшем чемпионате мира, перейдем к некоторым деталям, без которых, как еда без соли, картинка может показаться излишне пресной.

Сооруженный в 1983 году спортивно-концертный комплекс в Берси вмещает до 25 тысяч зрителей. И хотя на "галёрке" и на трибуне для участников и прочих vip были видны свободные прогалины, билеты на все хорошие места были проданы за несколько месяцев до начала чемпионата. Озаботившись покупкой в январе, я уже попал в ситуацию недоступности многих опций и мест в зале, бывших свободными еще в ноябре. Для Европы полугодовой лаг в планировании подобного рода мероприятий - обычная ситуация.

wttc2013

Такая картинка зала была в субботу утром. Впрочем, утро - понятие относительное, до места я добрался ближе к полудню.

wttc2013

Соревнования проходили по 12 часов в сутки, не включая небольшой перерыв между утренней и вечерней сессиями. Спортивный день начинается в 10 утра и продолжается до 5-30 вечера, затем получасовой перерыв, и в 18 часов программа возобновляется до 22-45. Высидеть в зале целый день невероятно трудно даже запасшись напитками, провизией и периодически прогуливаясь в кулуарах вокруг арены. Сказывается постоянный шум и необходимость концентрации внимания на достаточно удаленных от зрителя объектах. В угловых секторах галёрки было достаточно свободных мест, чтобы расположиться с минимальным комфортом, вытянув ноги, и даже вздремнуть несколько минут, будучи, после обеда, усыпленным монотонностью игры китаянок в парах где-то там в внизу. Но после первой утренней сессии пришлось переходить в партер, чтобы оправдать затраты на билеты и, несмотря на лучшую картинку, по-настоящему почувствовать плечо соседа сбоку и колено соседа сверху. При этом цена на билеты галёрки порядка 10 евро со свободным выбором сектора и ряда, а в партере - порядка 30 евро за сессию. В следующий раз буду брать галёрку, камера с десятикратным увеличением прекрасно достаёт до арены и оттуда.

Выход "понжистов" - так французы называют игроков в "пинг-понг" - обставлен со всей тщательностью. Вначале полумрак зала заполняет музыкально-световая заставка, играющая на арене и трибунах "шарами" и символами чемпионата. Затем под громкую ритмичную музыку на той же сцене разыгрывается двухминутное светопредставление - анимационный фильм (его можно посмотреть на видео ниже). Наконец под фанфары, дым-туман и свет софитов из бокового входа появляются сами спортсмены в сопровождении судей. И так - каждый час.

wttc2013

Основная программа субботы 19 мая - полуфиналы мужских и женских пар, а также 1/8 личного зачета у мужчин.

Японская пара Мизутани-Кишикава (MIZUTANI Jun, KISHIKAWA Seiya) упорно пыталась пробиться в финал через Ма Лина (MA Lin) со своим напарником Хао Шуайем (HAO Shuai). Упорства не хватило даже на один выигранный сет, хотя счёт был очень плотный, включая 2 последние партии на балансе, после чего спортсмены зачехлили ракетки.

wttc2013

Весьма многочисленная японская команда, представителей которой, с надетыми "намордниками", частенько приходилось видеть в коридорах, активно поддерживала своих со спецтрибуны.

wttc2013

На втором столе другой титулованный спортсмен из Поднебесной Ван Личин (WANG Liqin) вместе с Жау Ю (ZHOU Yu), накануне без особого труда "высадив" на 4-0 пару Ливенцов-Пайков, уступил 2-4 почти китайскому (из Тайбэя) дуэту CHEN Chien-An - CHUANG Chih-Yuan, будущим чемпионам мира.

Имея длинную скамейку молодых игроков топ-уровня, вместо того, чтобы просто списать со счетов переваливших за 30-летний рубеж "ветеранов", китайцы сделали "хитрый ход", выставив их на соревнования пар. Сразу к месту вспомнился А. Амелин, которого, по его словам, уже в 24 года попросили уйти из сборной, чтобы "не мешать молодым".

В продолживших программу женских четвертьфиналах своей пробившейся ученице HU Melek - турчанке китайского происхождения, ассистировал Давид Саркисян. И ведь проиграла Мелек 1-4, не кому-то, а молодой китаянке LIU Shiwen, будущей вице-чемпионке мира.

wttc2013

Тем временем начались личные мужские разборки в 1/8 финала. В. Самсонов "попал" на японца Мацудайру и уступил ему 3-4. Играя с активным блокировщиком, Владимир чувствовал себя не в своей тарелке, так как его атаки из второй зоны были менее результативны, а переходить к перестрелкам у стола он явно не хотел. В качестве весомого утешения, Владимир получил на следующий день награду за честную игру (Richard Bergmann Fair Play Trophy), встав в один ряд с таким легендарным и первым обладателем этого трофея, как Кьель Йохансон.

wttc2013

В полумраке трибун сектор прессы мигал экранами портативных компьютеров, в основном "Мак"-ов, прямо как какой-то центр управления полётами.

wttc2013

В других матчах 1/8 финала, состоявшихся уже вечером, лишь Тимо Болл уверенно переиграл 4-0 японца Кишикаву, тогда как другие европейские теннисисты, что называется, пролетели, несмотря на борьбу. Португалец Марко Фрейтас ничего не смог противопоставить игре первого номера мира Ксю Ксина, уступив в 4 партиях. Вступая в обычную игру контр-топспинами на средней дистанции, было заметно, что его дуга вылетает за стол, так как китаец вращал мощнее, а привыкнуть к такого уровня спинам за один матч практически невозможно. У стола оба игрока старались не задерживаться, сразу отступая на шаг-два. Впрочем, уровень физподготовки позволяет Ксину перемещаться в средней зоне очень быстро, что жизненно необходимо при игре "пером" даже в двустороннем китайском стиле.

wttc2013

wttc2013

Интересно, что в такой маленькой и небогатой стране, как Португалия за последние годы появилась сильная команда молодых теннисистов: Монтейро, Аполлониа, Фрейтас... И эти ребята тоже - национальные герои, несмотря на сверхпопулярность местного футбола. Будучи в Лисаббоне всего 3 дня, я случайно включил местный телевизор в гостинице и застал на экране документальный фильм о "пути становления Тьяго Аполлониа", несомненно должный инспирировать португальских подростков.

В другом матче Роберт Гардош бился с будущим чемпионом Зангом Жике, бился по-настоящему до последнего очка, но больше одного сета взять не удалось. Бороться с таким талантливым и универсальным игроком, как Жике, даже при явно ощущаемой периодической потере им мотивации, очень трудно: он умеет играть в разных стилях. А в последнем матче под занавес дневной программы Патрик Баум неожиданно переиграл 4-1 коллегу по сборной Германии Дмитрия Овчарова с очень плотным счетом около 11-9 в каждой партии, что-то у Димы не сложилось в этот вечер.

Как вы догадались, из спортсменов сборной РФ в 1/8 никто не пробился, поэтому наверное единственным представителем команды, если так можно выразиться, на сцене был Алексей Ломаев (ttw.ru). Отдувался за всех.

wttc2013

Следующий день был не менее насыщенным. С утра начались мужские четвертьфиналы, в которые пробились два немецких спортсмена и один японец. Но первый матч Ванг Хао проводил со своим более молодым коллегой по команде YAN An. "Ване" пришлось изрядно попотеть, брать тайм-аут, довести дело до баланса, вздымая руки после неудачного удара, прежде чем удалось одолеть прыткого конкурента 4-2.

wttc2013

Вторым на арену вышел сильнейший теннисист Европы Тимо Болл. Уступив две первые партии, он берет третью, затем снова уступает в четвертой и опять берет верх в пятой, заставляя зал напрячься и поддерживать каждый розыгрыш. При счете 2-3 в пользу Ма Лонга шестой сет становится кульминацией, и только взяв победное очко при счете 11-9 китайский спортсмен дает волю эмоциями и с облегчением покидает сцену. А у Тимо, несмотря на проигрыш, берут короткое интервью, зал провожает спортсмена громкими аплодисментами.

wttc2013

Про третий матч Мацудайры с Ксю Ксином я уже достаточно подробно упомянул в первой заметке. Не хватило японцу опыта и психологической подготовки. Но зато есть, куда расти.

wttc2013

В четвертом матче Патрик Баум неплохо начал против Занг Жике, выиграв 11-9 первый сет. Но все переменилось после упущенной победы в третьем, когда, уступная 6-10, Жике выиграл подряд 6 розыгрышей. Немец, что называется, не держит удар и "плывёт", как боксер после нокдауна. Фактически наплевав на зрителей, поначалу очень активно его поддерживавших, как единственного уцелевшего представителя Европы, он демонстративно отдал две последующие партии 2-11 и 3-11, пропустив китайца в полуфинал.

Тем временем в коридорах спорткомплекса было не протолкнуться, несмотря на шедший женский в зале финал. Можно было встретить знакомых по летнему "спортлагерю" или одноклубников. На специально отведенном пространстве под названием "деревня" шла бойкая торговля инвентарем, экипировкой и сувенирами, причем цены на обычные позиции действительно были чуть ниже магазинных, не говоря уже о распродажах, когда за 5-10 евро можно было приобрести комплект из синтетической спортивной сорочки и шортов.

wttc2013

В церемонии награждения сначала девушки дружно кинули свои букеты в зал. Не знаю, что они себе на уме загадывали, но их примеру последовали мужчины в парах. Камера уловила короткий миг броска Хао Шуая.

wttc2013

Не успев отпозировать полученные медали на подиуме, Ван Лицин и его напарник Жао Ю быстро отошли десяток метров от пьедестала и, вытащив из кармана персональный фотоаппарат-"мыльницу", начали, словно заправские туристы, "общелкивать" себя с разных сторон на фоне зала. Судя по лицам, они были действительно счастливы занять хоть какое-то призовое место на чемпионате мира.

wttc2013

Следующий и последний день чемпионата завершался мужскими финалами. Поэтому я только порадовался, что предусмотрительно не взял билеты на эту сессию. Баталию Ван Хао с Зангом Жике я уже видел на кубке мира в ноябре 2011. Закончилась она с тем же результатом 4-2 в пользу Жике, с тем же танцем, сопровождающимся разрыванием майки и её забрасыванием в толпу на трибуне. Дежавю. Подождем других финалов.

Нарезка из видео